Oeral Kozakken Koor in de Dorpskerk van Hoogvliet

Het was vandaag Russisch Nieuwjaar. Zij, de Russisch Orthodoxen, hanteren de Juliaanse kalender en die telt een beetje anders als de Gregoriaanse kalender. Er komt Russische muziek in Pendrecht, maar vandaag 13 januari stond het Oeral Kozakken Koor elders op het programma.
Het was vandaag Russisch Nieuwjaar. De Russisch Orthoxe kerk gaat uit van de Juliaanse kalender en die telt de dagen anders dan de Gregoriaanse kalender. De kalender grijpt terug op de tijd van Julius Ceasar. Paus Gregorius besloot om die kalender een beetje te wijzigen en om die reden valt Russisch nieuwjaar op 13 januari.

Er komt Russische muziek in Pendrecht dit jaar. De Zondagmiddagmuziek in de Open Hofkerk heeft dit jaar als thema gekozen: Rusland in Pendrecht. Maar vandaag op zondag 13 janauri was er geen muziek uit het grootste land op de wereld in de wijk. Een eindje verderop richting de Noordzee stond echter wel het Oeral Kozakken Koor op het programma.

En:

De Dorpskerk kon het aantal belangstellenden niet aan. Er werden zelfs mensen onverrichter zaken teruggestuurd. Het concert was dan ook gratis en omdat het het nieuwjaar was schonk men ook glühwein en at men er oliebollen bij.

Maar gratis eruit? Nee, daar stond men klaar met een collectemandje en daar werd gul geld in geworpen.

De Oeral Kozakken hadden er dan ook echt zin in en dirigent Gregor Bak zweepte het 25-koppig koor extra op.

Voor de pauze was er liturgische muziek. Dat begon met de Russische versie van “Hoe heerlijk klonk het leid der eng’len in het veld van Efrata”, een verlaat kerstlied eigenlijk.

Na de pauze kwam het koor op in een ander kostuum en werden er volksliederen gebracht. Zoals, “Stenka Razin” het leid dat in het Nederlands ook versies heeft, zoals dat lied over die kikker die tussen Delft en Overschie opgevreten werd door een ooievaar. In het Russisch gaat dat lied gaat over een kozak, die een mooi meisje op de boot over de Wolga na met haar gevreeën te hebben aan de golven schenkt. Gregor Bak bracht dat plastisch in beeld door samen met één van de solisten te laten zien hoe dat gebeurd zou kunnen zijn.

De verhalen over de liederen werden traditiegetrouw vooraf verteld. Dat maakte het een stuk makkelijker om te begrijpen, want Russisch blijft een lastige taal. Alhoewel met een beetje doordenken kun je begrijpen dat “Koekoeska” koekoek moet betekenen. De koekoek in het liedje met die titel moet duidelijk maken met wie een meisje het best kan gaan trouwen. Ze kan geen keus maken uit Iwan en Pjotr. Haar moeder zei haar als de koekoek één keer koekoekt kies je Iwan en als ie twee keer …. dan wordt ‘t Pjotr. Maar de koekoek beantwoordde haar niet met één en ook niet met twee, maar bleef koekoeken.

Een andere grappige situatie was er bij het “Pjesn O Wjesjem Oleg”. Dirigent/pianist Bak ging tot 3 keer toe staan alsof het lied klaar was en prompt begon het publiek te klappen. Het lied bleek echter niet afgelopen en het publiek stopte snel haar applaus om geen noot te missen. Groot plezier natuurlijk. Vooral toen het lied wel eindigde en het even stil bleef, want ja het zou zo maar kunnen dat ze nog een couplet in gedcahten hadden.

“Legenda O Dwenatsatri Razbojnikach” klonk prachtig in de Dorpskerk. Dat lied gaat over de bekende twaalf rovers. Mooi, mooi.

Prachtig begin van het nieuwe jaar.